-
1 clam
clæm
1. сущ.
1) съедобный морской моллюск
2) раковина моллюска
3) бесстрастный, флегматичный, молчаливый человек ∙ as happy as a clam (at high tide) ≈ рад-радешенек;
счастливый, довольный
2. гл.
1) собирать моллюсков, выкапывать моллюсков
2) липнуть, приклеиваться, прилипать Syn: stick, adhere
3) амер.;
разг. быть/стать молчаливым, необщительным;
замолчать (тж. clam up) I told you to clam up, we don't want the whole world knowing our plans. ≈ Я сказал тебе, чтобы ты держал язык за зубами, нечего другим знать о наших планах. When I ask for details he just clams up. ≈ Когда я спросил о подробностях, он просто замолчал. Syn: belt up
3), dry up
3), hush up
1), pipe down
2), shut up, wrap up
4) съедобный морской моллюск (разинька, венерка) (коммерческое) (кулинарное) клем (промысловый моллюск, кроме устрицы, мидии и гребешка) - canned *s консервы из клемов (американизм) (пренебрежительное) купец, скряга( американизм) (сленг) рот( разговорное) скрытный, необщительный человек;
улитка - he is a * about his business dealings он никогда не говорит о своих деловых операциях раковина моллюска( техническое) грейфер( американизм) (сленг) доллар( американизм) (сленг) ошибка, промах( американизм) (сленг) (музыкальное) фальшивая нота - to hit a * сфальшивить;
взять неверную ноту > close as a * скупой;
скряга > as happy as a * рад-радешенек, рад без памяти > he was happy as a * in his modest house в своем скромном домике он жил припеваючи( американизм) собирать или выкапывать съедобных моллюсков - they went *ming они пошли собирать моллюсков (техническое) зажим, тисочки - screw * струбцинка( техническое) клемма скобка зажим, скобка (в хирургии) (спортивное) лыжная распорка удар в колокола ударить, зазвонить вместе( о колоколах) ударить в колокола клейкость, липкость, вязкость;
влажность( рук) ~ амер. разг. скрытный, необщительный человек;
as happy as a clam (at high tide) = рад-радешенек;
счастливый, довольный clam амер. разг. быть или стать молчаливым, необщительным;
замолчать ~ липнуть, прилипать ~ амер. разг. скрытный, необщительный человек;
as happy as a clam (at high tide) = рад-радешенек;
счастливый, довольный ~ собирать моллюсков ~ съедобный морской моллюск (разинька, венерка и пр.) -
2 cockle
['kɒk(ə)l]1) Общая лексика: барашками (о море), завёртывать винтом, завёртывать винтом или спиралью, завёртывать спирально, завёртывать спиралью, завёртываться винтом, завёртываться спирально, завернуть винтом, завернуть винтом или спиралью, завернуть спиралью, завернуться винтом, завернуться винтом или спиралью, завернуться спиралью, изъян (в бумаге, стекле и т.п.), изъян, изъян на гладкой поверхности (бумаги, материи), коробиться (о материи, бумаге, переплёте), куколь посевной, куколь посевной или обыкновенный, морщина (в бумаге, материи), морщиниться, морщинка, опьяняющий плевел, печь для сушки хмеля, плевел опьяняющий, покрывать морщинами, покрываться барашками (о море), покрываться рябью, покрываться складками, покрыть морщинами, покрыться барашками, покрыться складками, раковина моллюска, складка, съедобный моллюск, плевел опьяняющий (Lolium temulentum)2) Геология: чёрный турмалин3) Зоология: сердцевидка, съедобный моллюск (Cardium edule)4) Ботаника: куколь обыкновенный (Agrostemma githago), куколь посевной (Agrostemma githago), плевел (Lolium), тысячеголов посевной (Vaccaria segetalis), тысячеголов (Vaccaria)5) Техника: вздутие (дефект стекла), давать усадку (о ткани), колпак (калильной печи), морщиться (о бумаге, ткани), свёртываться спиралью, усадка6) Полиграфия: сморщивание (бумаги)7) Текстиль: плевел (сорняк льна)8) Кожевенная промышленность: борушистость (утолщенные грубые складки на воротке шкуры, образовавшиеся вследствие разрастания подкожной клетчатки и эпидермиса)9) Силикатное производство: морщина (дефект стекла)10) Океанография: образовывать толчею11) Макаров: гнойные прыщи на шкуре, тёмные пятна на овчине, волнистость (листового материала), усадка (материала), сердцевидка (моллюск рода Cardium), тёмные пятна на овчине (порок), сердцевидка (промысловый моллюск), усадка (ткани)12) Малакология: сердцевидки (Cardiidae), сердцевидка (Cardium) -
3 clam
съедобный морской моллюск, клем (промысловый моллюск, кроме устрицы, мидии, гребешка)canned clams консервы из клемовhard clam венерка, съедобный моллюск -
4 clam
I1. [klæm] n1. 1) съедобный морской моллюск (разинька, венерка и т. п.)2) ком., кул. клем (промысловый моллюск, кроме устрицы, мидии и гребешка)2. амер. пренебр. скупец, скряга3. амер. сл. рот4. разг. скрытный, необщительный человек; ≅ улиткаhe is a clam about his business dealings - он никогда не говорит о своих деловых операциях
5. = clamshell6. амер. сл. доллар7. амер. сл.1) ошибка, промах2) муз. фальшивая нотаto hit a clam - сфальшивить; взять неверную ноту
♢
close as a clam - скупой; ≅ скрягаas happy as a clam - ≅ рад-радёшенек, рад без памяти
he was happy as a clam in his modest house - в своём скромном домике он жил припеваючи
2. [klæm] v амер.собирать или выкапывать съедобных моллюсковII [klæm] = clamp1 I IIthey went clamming - они пошли собирать моллюсков /клемов/
1. [klæm] n2. [klæm] v1) ударить, зазвонить вместе ( о колоколах)2) ударить в колоколаIV [klæm] = clamminess -
5 limpet
['lɪmpɪt]1) Общая лексика: бюрократ, крепко держащийся за своё кресло бюрократ, крепко держащийся за свое кресло, неотвязная личность, отчаянно держащийся за своё место, приставака, чиновник, Улитка4) Военный термин: магнитная мина5) Строительство: опускной колодец, опускной колодец ремонтного назначения9) Подводное плавание: морское блюдечко -
6 escallope
Макаров: морской гребешок (промысловый моллюск) -
7 scallop
scallop гребешок (Pecten) (моллюск)common scallop большой гребешок, Pecten maximusdeep-sea scallop морской гребешок, Pecten grandisgiant scallop морской гребешок, Pecten grandisJapanese scallop приморский (промысловый) гребешок, Pecten yessoensisqueen scallop маленький гребешок, Pecten opercularissea scallop морской гребешок, Pecten grandissmall scallop гребешок Pecten gibbusEnglish-Russian dictionary of biology and biotechnology > scallop
См. также в других словарях:
Отряд Настоящие пластинчатожаберные (Eulamellibranchia) — К отряду настоящих пластинчатожаберных моллюсков относится наибольшее число видов, которые обитают как в морских, так и в пресных и солоноватых водах. Встречаются во всех морях и в океанах на самых различных глубинах от приливо отливной… … Биологическая энциклопедия
Отряд Связочнозубые (Dysodonta) — В этот отряд входит 13 семейств моллюсков, весьма различных по устройству своей раковины и тела, а также по распространению и образу жизни. Вместе с тем их объединяет большая или меньшая редукция переднего мускула замыкателя, который… … Биологическая энциклопедия
Отряд Древовиднощупальцевые голотурии (Dendrochirota) — Очень обширный и широко распространенный отряд древовиднощупалъцевых голотурий объединяет наиболее примитивных представителей данного класса, обладающих лучше всего выраженной пятилучевой симметрией, древовидными щупальцами и… … Биологическая энциклопедия
Россия. Экономический отдел: Промыслы — 1) Охота в России искони играла огромную роль. Весь быт наших предков неразрывно был связан с охотою и с разносторонним пользованием получаемыми от нее продуктами. Охота давала им и средства пропитания, и денежные знаки, и товары для торговли,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона